• При создании темы помните:

    • сайт не предназначен для знакомств
    • в теме нельзя оставлять номера телефонов, email, любые другие контакты
    • спам, рекламная информация запрещена

Литература

Обсуждаем все вопросы и явления, касающиеся литературы

В форуме 166 тем

    • 0 ответов
    • 2 565 просмотров
    • 3 ответа
    • 2 552 просмотра
    • 12 ответов
    • 2 525 просмотров
    • 19 ответов
    • 2 505 просмотров
    • 20 ответов
    • 2 451 просмотр
    • 15 ответов
    • 2 431 просмотр
    • 18 ответов
    • 2 361 просмотр
    • 21 ответ
    • 2 337 просмотров
    • 22 ответа
    • 2 315 просмотров
    • 13 ответов
    • 2 288 просмотров
    • 10 ответов
    • 2 286 просмотров
    • 16 ответов
    • 2 286 просмотров
    • 19 ответов
    • 2 284 просмотра
    • 0 ответов
    • 2 275 просмотров
    • 22 ответа
    • 2 268 просмотров
    • 12 ответов
    • 2 266 просмотров
    • 15 ответов
    • 2 229 просмотров
    • 15 ответов
    • 2 228 просмотров
    • 9 ответов
    • 2 188 просмотров
    • 5 ответов
    • 2 144 просмотра
    • 8 ответов
    • 2 108 просмотров
    • 13 ответов
    • 2 086 просмотров
    • 16 ответов
    • 2 071 просмотр
    • 17 ответов
    • 2 013 просмотра
    • 2 ответа
    • 1 975 просмотров
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

  • Сообщения

    • Не за что.) Я закончила обучение, получила удостоверение.) 
    • Спасибо @Lara за конкретные советы. А как у тебя продвигается обучение?
    • Просто возьми переводы как два русских текста и сравни между собой. Я не думаю, что там будут фактические расхождения. И да, посмотри какой читается легче и интереснее. В целом перевод твоей дочки будет, скорее всего, менее удачным, поскольку она не профессионал. Но какие-то отдельные места могут получиться очень хорошо. Она может найти более интересное слово, формулировку или лучше передать смысл. Книги серии Оз ведь писались для детей и подростков, а поскольку она сама подросток, то где-то может справиться лучше, чем взрослый. 
    • А как понять, что лучше? Читается легче, звучит интереснее? Является ли перевод ближе к оригиналу - я оценить не смогу.
    • Ты можешь сравнить её перевод с профессиональным и отметить места, где у неё получилось хорошо, а может и лучше, чем у профессионала.)