Dante

Поросячья латынь

В теме 22 сообщения

Цитата

Жала абабаса два васалагаса. Адан балай, драгай сарай, два васалагаса (с) детство заиграло

Порося́чья латы́нь, также сви́нский лати́нский (англ. Pig Latin, «самоназвание» — Igpay Atinlay) — «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте. В Великобритании также называется backslang.

Вопреки своему названию, поросячья латынь никак не связана с настоящей. «Перевод» с английского языка осуществляется следующим образом.

  1. Если слово начинается на один или несколько согласных звуков, первые согласные перемещаются в конец слова и добавляется ay. Так ball («шар», «мяч») превращается в all-bay, button («пуговица», «кнопка») — в utton-bay, star («звезда») — в ar-stay, three («три») — в ee-thray, question(«вопрос») — в estion-quay.
  2. Если слово начинается на гласный звук, в конце просто добавляется определённый слог, оканчивающийся на ay. Какой именно слог, зависит от конкретного «диалекта» поросячьей латыни: это могут быть слоги way, yay, hay, а чаще просто ay. Таким образом, a (неопределённый артикль) в зависимости от «диалекта» превращается в a-ay, a-way, a-yay или a-hay. Следует иметь в виду, что, напр. honest («честный») переводится как honest-ay, а не onest-hay, так как это слово начинается на согласную букву, но на гласный звук, первая буква h не произносится.
  3. Если слово оканчивается на «e» немое, то оно может отбрасываться, а может и нет — это зависит от конкретного диалекта поросячьей латыни.

В вышеприведённых примерах чёрточки применяются для иллюстрации, обычно запись на поросячьей латыни осуществляется без них: allbay, uttonbay, eethray и т. д.

Ниже представлен пример текста на восьми вариантах поросячьей латыни (отбрасывание/неотбрасывание e немого и 4 варианта второго правила):

Isthay isay anay examplay ofay Oghay Atinlay. Asay ouyay ancay eesay, it’say illysay, utbay otslay ofay unfay orfay ildrenchay.
Isthay isway anway examplway ofway Oghay Atinlay. Asway ouyay ancay eesay, it’sway illysay, utbay otslay ofway unfay orfay ildrenchay.
Isthay isyay anyay examplyay ofyay Oghay Atinlay. Asyay ouyay ancay eesay, it’syay illysay, utbay otslay ofyay unfay orfay ildrenchay.
Isthay ishay anhay examplhay ofhay Oghay Atinlay. Ashay ouyay ancay eesay, it’shay illysay, utbay otslay ofhay unfay orfay ildrenchay.
Isthay isay anay exampleay ofay Oghay Atinlay. Asay ouyay ancay eesay, it’say illysay, utbay otslay ofay unfay orfay ildrenchay.
Isthay isway anway exampleway ofway Oghay Atinlay. Asway ouyay ancay eesay, it’sway illysay, utbay otslay ofway unfay orfay ildrenchay.
Isthay isyay anyay exampleyay ofyay Oghay Atinlay. Asyay ouyay ancay eesay, it’syay illysay, utbay otslay ofyay unfay orfay ildrenchay.
Isthay ishay anhay examplehay ofhay Oghay Atinlay. Ashay ouyay ancay eesay, it’shay illysay, utbay otslay ofhay unfay orfay ildrenchay.

Соответствующий ему английский текст:

This is an example of Hog Latin. As you can see, it’s silly, but lots of fun for children.

Русский перевод:

Это пример поросячьей латыни. Как видите, он глуп, но очень нравится детям.

Официального стандарта на поросячью латынь не существует, однако принцип перемещения начальных согласных в конец слова и добавление ayуниверсален.

Поросячья латынь не является взаимно-однозначным языком относительно английского, разные английские слова могут одинаково переводиться на поросячью латынь. Например, если использовать way-вариант правила 2, то itch («зуд») и witch («колдунья») переводятся как itchway.

Семейство диалектов поросячьей латыни по-русски, строится по следующему принципу: после слога, содержащего гласную, добавляется слог с этой же гласной, но с постоянной согласной буквой, например «с» — «синий язык», иногда его называют «Солёный язык» или «Солнечный язык» (реже — «кирпичный» или «колбасный»), «б» — «белый язык», «з» — «зелёный язык», «ф» — «фиолетовый язык», «к» — «кирпичный язык» и т. п. Например, фраза на «синем языке»:

Усу посопаса бысыласа сособасакаса, осон есеёсё люсюбисил. Осонаса съеселаса кусусосок мясясаса, осон есеёсё усубисил.

Она же на «белом языке»:

Убу побопаба быбылаба собобабакаба, обон ебеёбё любюбибил. Обонаба съебелаба кубусобок мябясаба, обон ебеёбё убубибил.

«Переводится» как:

У попа была собака, он её любил. Она съела кусок мяса, он [поп] её убил.

При быстром разговоре на такой «латыни» окружающие часто не различают слов и не сразу понимают, о чём идет речь.

В «Очерках бурсы» Н. Г. Помяловского упоминается «разговор по-шицы», когда каждые два слога менялись местами, при этом к первому получившемуся слогу добавлялась приставка «ши», а к следующему за ним окончание «цы»:

Ши‑чего ни‑цы, ши‑йся не бо‑цы («ничего не бойся»).

Московская молодёжь 1960-х часто пользовалась постоянной согласной «к» для того, чтобы скрыть содержание своих телефонных разговоров от взрослых, подобный случай описан в повести «Малыш» А. Н. и Б. Н. Стругацких (но «перенесён» в XXII век):

Она постучала себя пальцем по лбу рядом с объективом «третьего глаза» и сказала:
— Ба-кал-да-ка. На-кас слы-кы-ша-кат.
— Са-ка-ма-ка ба-кал-да-ка, — ответствовал я. — Та-кам же-ке тра-кан-сля-ка-то-кор…

Другая разновидность диалектов основана на добавлении перед слогом:

  • гласной из каждого слога:
Окоараибли алаивиороаваили, алаивиороаваили, ада ене ывыалаивиороаваили.
«Перевод»:
Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали;
  • постоянного слога-«приставки», например, пи-, хер- («по херам») и т. п.:
Пипопирописяпичья пилапитынь пиэпито пизапибавпино
Херпохеррохерсяхерчья херлахертынь херэхерто херзахербавхерно
«Перевод»:
Поросячья латынь это забавно.

 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, мы как раз "пи" и приставляли)))) И разговаривали влёт!!! Даже не задумываясь!))))

пипопиштопитыпиприпидупималпиэтупитепимупи?)))))

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Торжественно спешу всех уведомить: когда Дима Данте был в Москве, он нагло спер у меня мои совочек, ведерко и солдатиков!!

Пидупирак!))

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Сергей Греков сказал:

Торжественно спешу всех уведомить: когда Дима Данте был в Москве, он нагло спер у меня мои совочек, ведерко и солдатиков!!

Пидупирак!))

Пикак питы пипопизвопилил?)))) Питапикипие пиценпиныпие пивепищи!!!!)))

Кстати, Дима, спасибо, что напомнил) Мы со вчерашнего дня перешли на "пи"))) Ржач неимоверный)))) Такие обороты приключаются, что выноси раненных)))) Я не могу))) до слёз)))

Изменено пользователем Феникс
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой Кошик пошел дальше: требует, чтобы я изучал, как и он, эсперанто, чтобы потом окружающие не понимали, что мы в их адрес говорим на этом забавном языке сальности и скабрезности!))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Сергей Греков сказал:

Мой Кошик пошел дальше: требует, чтобы я изучал, как и он, эсперанто, чтобы потом окружающие не понимали, что мы в их адрес говорим на этом забавном языке сальности и скабрезности!))

А чо? Молодец твой Кошик. Была и у меня такая мысль. Но, блин, лень же матушка вперёд меня родилась)))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сергей Греков сказал:

Мой Кошик пошел дальше: требует, чтобы я изучал, как и он, эсперанто, чтобы потом окружающие не понимали, что мы в их адрес говорим на этом забавном языке сальности и скабрезности!))

Бзизкие люди могут это отлично проделывать и без помощи эсперанто!))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 minutes ago, Anidd said:

Бзизкие люди могут это отлично проделывать и без помощи эсперанто!))

Ну, у него это просто прием, чтобы заставить меня учить язык, а я как раз в этом и не нуждаюсь, чтобы говорить сальности и скабрезности!))

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Сергей Греков сказал:

Ну, у него это просто прием, чтобы заставить меня учить язык, а я как раз в этом и не нуждаюсь, чтобы говорить сальности и скабрезности!))

Чтоб говорить сальности и скабрезности может и нет))) а вот бегом от деменции может и нужно! Тебе добра желают. Внимательно прислушайся. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Феникс said:

Чтоб говорить сальности и скабрезности может и нет))) а вот бегом от деменции может и нужно! Тебе добра желают. Внимательно прислушайся. 

Деменция -- это бонус!))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Сергей Греков сказал:

Деменция -- это бонус!))

Сомнительный весьма. И ты, вроде, с этим бонусом уже знаком не понаслышке....

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 minutes ago, Феникс said:

Сомнительный весьма. И ты, вроде, с этим бонусом уже знаком не понаслышке....

Потому и говорю! Ничего не помнить -- это, возможно, счастье...

Изменено пользователем Сергей Греков
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Феникс сказал:

Сомнительный весьма. И ты, вроде, с этим бонусом уже знаком не понаслышке....

 

Только что, Сергей Греков сказал:

Деменция -- это бонус!))

Делирий - вот это бонус)))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делирий имеет свойство проходить, а вот деменция...))

Попав туда -- ты уже как Алиса В Стране Чудес!)) И белые белочки, пардон, кролики -- скачут!

Изменено пользователем Сергей Греков
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Сергей Греков сказал:

Потому и говорю! Ничего не помнить -- это, возможно, счастье...

Нет! Это мой самый страшный страх. Я не хочу гадить в постель и не помнить имя своего ребёныша. Не хочу ставить пластмассовый тазик на газовую плиту. Прикуривать сигарету не с того конца я уже начинаю регулярно(((

Только что, Сергей Греков сказал:

Делирий имеет свойство проходить, а вот деменция...))

А я про что и говорю. Про бонусы. А ты про фатум.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, Феникс said:

Нет! Это мой самый страшный страх. Я не хочу гадить в постель и не помнить имя своего ребёныша. Не хочу ставить пластмассовый тазик на газовую плиту. Прикуривать сигарету не с того конца я уже начинаю регулярно(((

То, что ты называешь -- это уже прострация, а деменция -- это когда тебе снова 20 лет и ты не понимаешь, почему этот пожилой дядечка говорит тебе: "папа, я не твой брат, а твой сын"...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Сергей Греков сказал:

То, что ты называешь -- это уже прострация, а деменция -- это когда тебе снова 20 лет и ты не понимаешь, почему этот пожилой дядечка говорит тебе: "папа, я не твой брат, а твой сын"...

Всё это по-разному. Да, твоя долговременная память ещё работает какое-то время. Потом и она перестаёт. И ты забываешь где туалет. И это не простация, а прогрессирующий Альцгеймер. Сначала я об этом читала. Потом видела. Жудь. Почитай "Навеки Эллис" там про раннего Альцгеймера. Оно настигает в любом возрасте и без причин. Видимых причин.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ещё можно почитать Оливера Сакса "Человек, который принял жену за шляпу"))) Там вообще веселуха))). Это такая прямо психология. В стиле Димы DANTE)))

Правда причём здесь "Поросячья латынь"? Во флуд!)))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.10.2018 в 01:44, Феникс сказал:

Всё это по-разному. 

Тут, Оль, молись-не молись, а если суждено -- не избегнуть, не изменить. Да и гены -- упрямая вешшь... Все идет так, как идет. 

"Роза -- цветок.
Олень -- животное.
Россия -- наша родина.
Смерть -- неизбежна."

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.10.2018 в 01:57, Сергей Греков сказал:

"Роза -- цветок.

Ну не скажи)))  Роза - имя
Олень - я так некоторых людей называю)))))
Россия - страна с ограниченными возможностями)))
Смерть - избавление
Возможно гораздо больше вариантов.

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы в детстве шифровали добавляя с каждой гласной "с" и эту гласную.

Магазин = масагасазисин.
 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти