Melech

Вкусные обещания Андрея Баумейстера об "Илиаде"

В теме 19 сообщений

Примерно с полгода назад друг посоветовал посмотреть ролик "Зачем читать Илиаду Гомера?". Я добросовестно отложил его на потом, но открыл для себя прекрасного философа (или прекрасного интерпретатора философии и истории) Андрея Баумейстера. До Илиады руки так и не дошли, но на днях я таки посмотрел этот ролик, причём за рулём по пути на работу. Дорога у меня долгая, поэтому я проникся очень даже. До чего же вкусно (!) он распиарил эту поэму. Мне не терпится прочесть, но у меня такой длиннющий список и такая высокая стопка книг на прикроватном столике, что я просто в замешательстве: где взять время?! 

Вот теперь хочу и вас в это дело впутать, чтобы и вы тоже потеряли покой. Ну мало ли :)

Начнём с самого видео "Зачем..?" 

Тех, у кого будет время на досуге и кто сможет посмотреть, приглашаю к обсуждению и к прочтению порекомендоаанных им частей :)

Кратко: Баумейстер говорит, что эта поэма стала источником чуть ли не всей европейской культуры, чуть ли не самой первой библией. А вы как считаете? 

4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут решила изучить историю литературы. Добросовестно прочитала учебник, дошло дело до собственно произведений. Первая в списке рекомендуемой литературы не "Илиада", правда, но "Одиссея". Аудиозапись занимает 17 с половиной часов, три часа я уже прослушала. Мне как-то рассказывали про одну женщину, которая категорически не справлялась со своей работой. Каждый раз как что-то случалось, так она трясла головой и приговаривала: " Ой, муторно мне! " Вот и я также этот шедевр древности слушаю. 

"Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос... "

- Ой, муторно мне! 

Я, если что, само произведение не критикую. Просто воспринимается оно сложно. 

3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сложно, язык древний, переводить такое трудно. Но алгебра тоже сложна, но мы ж её осилили?)) всем миром причём, значит и Илиаду сможем) 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читала и "Иллиаду" и "Одиссею", мне нравится подобное), но я и скандинавские "Эдды" читаю. 

Такие поэмы , по моему мнению, не на один раз их можно перечитывать и каждый раз замечать в них новое .

 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно, наверное. Но я просто привыкла к другим произведениям, более быстрым что-ли. А тут Телемах приехал к одному царю, помылся, маслом намазался, вина выпил, поел. К другому царю приехал помылся, маслом намазался, вина выпил, поел. К третьему царю... Да, блин, ну опять что ли? И много таких деталей, которые кажутся какими-то тяжёлыми. Автор их повторяет и повторяет. Вот решили жертву Афине принести. Выбрали телочку, рога золотом покрыли, зарезали, пожарили, поели. Никакой роли в сюжете это не играет, но я десять минут слушаю о том, как это делали. Хотя для историка это прямо таки рай. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня Елена Прекрасная поразила. Вернулась к Менелаю, тот безропотно всё простил. Вот что значит быть дочерью Зевса). Цивилизация целая погибла, а ей хоть бы хны). 

"К ним из своих благовонных, высоких покоев Елена
Вышла, подобная светлой с копьем золотым Артемиде.
Кресла богатой работы подвинула сесть ей Адреста;
Мягкий ковер шерстяной положила ей в ноги Алкиппа;"

Дама без нервов)). 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Lara сказал:

 Да, блин, ну опять что ли? И много таких деталей, которые кажутся какими-то тяжёлыми

Думаю, тут важно помнить, что сама Илиада была написана (поправьте, если ошибаюсь) в 8 веке до нашей эры. Ну или около того. Короче, тогда, когда книг не было и в помине. Все эти повторяющиеся детали - это как отражение быта и традиций того времени. Для них это имело значение, типа гостеприимство настоящее везде должно быть вот таким. А если ты к кому-то приехал, а тебе не дали масло, чтобы намазаться, то, видимо, хозяин жмотяра и в еду, очевидно плюёт... Это предположение. 

Мы живём в другом мире. Живи быстро, умри молодым, даже если тебе 80, выгляди, как молодчик. Чуть не написал как молочник. Если мы что-то читаем, то обязательно автору надо очень быстро добраться до сути и кульминации, чтобы современный читатель не назвал автора душнилой) 

Наверное, тогда к чтению относились совсем иначе. В принципе, при отсутствии сериальчиков и интернета, чтение (и война, конечно же) были чуть ли не единственным развлечением.

Ну в этом видео Андрей Баумейстер так и предлагает: читать медленно, по страничке. 

2 часа назад, Lara сказал:

Цивилизация целая погибла, а ей хоть бы хны). 

Думаю, она приняла это как комплимент)) 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Lara сказал:

Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос... "

- Ой, муторно мне! 

Я, если что, само произведение не критикую. Просто воспринимается оно сложно. 

Мне кажется, что это только по началу тяжело читать такой язык. А потом привыкаешь. Главное, чтобы потом самому так не заговорить))  а так - мозг быстро привыкает. 

Помню, случай был. В общем, у меня брат есть двоюродный, который старше меня на 10 лет. И вот я совсем мелкий, мне лет 6, не больше. Пришли мы к нему в гости, а у него приставка и два джойстика. Один не работает. А мы хотели вдвоём поиграть. Его отец раскрутил, посмотрел, починил. Но перепутал два главных проводочка и функции кнопок переключились. Левое стало правым, верх - низом и тэдэ. Виталику двух минут хватило, чтобы переучиться, хотя до этого несколько лет играл, как положено.

Потом, когда я уже во взрослой жизни вспоминал это, то понял, что можно быстро не только научиться, но и переучиться. Чем я частенько пользуюсь))) 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Melech сказал:

если ты к кому-то приехал, а тебе не дали масло, чтобы намазаться, то, видимо, хозяин жмотяра и в еду, очевидно плюёт...

Думаю, так и было). Насколько я помню, в то время многие произведения, если не все, создавались в стихотворной форме. Это позволяло дословно запомнить текст, что было необходимо, поскольку не было возможности его переписывать. И даже философские сочинения писались в стихах. Если уж мне "Одиссею" читать трудно, я представляю, как бы я читала трактат о государственном устройстве в виде поэмы. 

26 минут назад, Melech сказал:

Мне кажется, что это только по началу тяжело читать такой язык. А потом привыкаешь

Наверное. Посмотрим, что дальше будет. 

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне наоборот в таких поэмах нравятся детали, ведь они дают глубже понимание и времени написания и мировоззрения )

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русских, да и не только в русских, народных, сказках тоже есть постоянно повторяющиеся строки. Про теремок я ваще молчу) 

Но я не осмелюсь делать предположение, что повторяющиеся в Илиаде писалось для детей :)

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Melech сказал:

 

Но я не осмелюсь делать предположение, что повторяющиеся в Илиаде писалось для детей :)

Большинство (если не все) сказок совсем не для детей писались), если оригинал без редактирования , там ужасы одни 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.10.2023 в 00:14, Агорофобия сказал:

Большинство (если не все) сказок совсем не для детей писались), если оригинал без редактирования , там ужасы одни 

Да, была у нас такая тема. Золушка в старинной версии сказки сломала мачехе шею крышкой от сундука. А Спящую Красавицу принц отлюбил без всяких намерений её будить и уж тем более жениться. Только у Русалочки все красиво). В сказке были религиозные моменты и их убрали. И зря. Смысл сказки сильно поменялся. 

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вау! Не, ну Илиаду, Одиссею читал давно, ничё не помню)) Только вот это стихоплетение-переплетение, правда что, доигрывало потом - о, гаишник, как смел ты свой жезл сигнальный поднять:lol: слава богу про себя.
А вот дядьку поглядим, умный, чувствуется, мужик и интересный, спасибо, Дань.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Смех несказанный подняли блаженные жители неба..."

Мы читаем переводы, приноровленные к определенному историческому времени. Между переводом "Илиады" Гнедичем и переводом "Одиссеи" Жуковским небольшой временной промежуток - а как изменился язык, лексика! А сам и эти прои написаны на весьма архаическом языке - что-то вроде "Слова о полку Игореве", а то и похуже.)

Не думаю, что аргументы лектора окажутся убедительными и все кинутся читать Гомера - тексты его (назову их так, хотя они, скорее всего, итог творчества многих аэдов)) очень на любителя, не только язык (под который так или иначе подстраивались переводчики) архаичен, тяжеловесен и полон повторов (распространенный прием в былинной литературе разных культур), но и сама структура текста противопоказана нашему "клиповому мышлению". Однако я читал и иногда перечитываю эти труды, нахожу там необыкновенные обороты и метафоры (спасибо огромное таланту переводчиков!), греющие душу и воображение. Просто читать Гомера не надо как Агату Кристи с ее стремительным развитием сюжета и лаконичным языком.

"Царь почивал и над ним амброзический сон разливался." 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"После того, как из головы Зевса родилась Афина, среброобутая Гера почувствовала себя конкретно "обутой"!

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 20.10.2023 at 3:07 PM, Melech said:

В русских, да и не только в русских, народных, сказках тоже есть постоянно повторяющиеся строки. Про теремок я ваще молчу) 

Но я не осмелюсь делать предположение, что повторяющиеся в Илиаде писалось для детей :)

У нас вместо среброобутой Геры или многомудрой Афины - мышка-ворушка и лягушка-кликушка.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ничего, я помаленьку втянулась). Уже до острова Цирцеи с Одиссеем доплыли). Я считаю, что лучше всех устроилась нимфа Калипсо. Она бессмертна, хороша собой). Живёт на собственном острове, настолько красивом, что даже боги умиляются. В то же время не занимает высокого положения среди бессмертных, и на пиры к Зевсу (то есть, на собрания к начальству) её не зовут. Единственный минус - пообщаться на острове особо не с кем. Приходится ждать какого-нибудь бедолагу, плывущего на обломке мачты. Но в остальном всё прекрасно). 

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти