• При создании темы помните:

    • сайт не предназначен для знакомств
    • в теме нельзя оставлять номера телефонов, email, любые другие контакты
    • спам, рекламная информация запрещена

Наука и Психология

Исследования, проблемы, развитие, психическое здоровье

В форуме 186 тем

    • 1 ответ
    • 726 просмотров
    • 1 ответ
    • 958 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 641 просмотр
    • 1 ответ
    • 1 286 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 979 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 912 просмотра
    • 0 ответов
    • 885 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 724 просмотра
    • 0 ответов
    • 996 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 749 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 328 просмотров
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

  • Сообщения

    • Просто возьми переводы как два русских текста и сравни между собой. Я не думаю, что там будут фактические расхождения. И да, посмотри какой читается легче и интереснее. В целом перевод твоей дочки будет, скорее всего, менее удачным, поскольку она не профессионал. Но какие-то отдельные места могут получиться очень хорошо. Она может найти более интересное слово, формулировку или лучше передать смысл. Книги серии Оз ведь писались для детей и подростков, а поскольку она сама подросток, то где-то может справиться лучше, чем взрослый. 
    • А как понять, что лучше? Читается легче, звучит интереснее? Является ли перевод ближе к оригиналу - я оценить не смогу.
    • Ты можешь сравнить её перевод с профессиональным и отметить места, где у неё получилось хорошо, а может и лучше, чем у профессионала.) 
    • Пока я не заглядываю так далеко, поддерживаю в начинаниях. Только в этом деле я уже совсем помочь ничем не могу.
    • И правильно, я бы тоже похвалила.) Тем более, если она конкурс выиграла. А умение красиво и правильно выражать свои мысли обязательно придёт.  О, это очень здорово! Может она у тебя переводчиком литературы будет.)