Таблица лидеров


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 06/01/21 в Комментарии блога

  1. 1 балл
    Согласен. Но, видишь ли, всегда найдутся люди, которые спросят тебя: а в чем смысл именно этой реплики? Что произойдёт с фильмом в целом, если её убрать? И вот так по кусочку исчезает все.
  2. 1 балл
    Люблю обе части про "Брата". И думаю, что такой вот нетолерантный, но при этом справедливый герой Бодрова имеет право на существование. И переводить как-то иначе значило бы исказить смысл. Раз купили этот шедевр, нужно перевести как есть. А понравится ли публике или нет, тут не так важно.
  3. 1 балл
    А мне другая песня вспомнилась.)) "Любви, как пожару лесному,Достаточно искры однойВдруг вспыхнет от первого словаИ солнце затмит над тобой,Ворвётся, нагрянет, накатит,И сколько потом не перечь -Ей хватит, одной интонации хватит,Чтоб пламя до неба разжечь" Действительно, вспыхнуть она может, между самыми разными людьми. Но вот чтоб сохранить её на годы и годы, тут ведь мало страстей и эмоций. Тут надо уметь слышать и понимать друг друга, уступать и поддерживать, беречь и помогать... Когда это получается у людей - это счастье и настоящее чудо! Долгих счастливых лет твоим родителям, Даня!