Ты знаешь, я сейчас подумал о том, что этот блог поистине неоценим с той точки зрения, что он дает повод для разговора и размышлений, часто безотносительно автора. Встречаешь человека и понимаешь... У японцев есть непереводимое выражение "Кои но йокан", что означает предчувствие - только не неизбежного расставания, а неизбежной любви в будущем к этому человеку. Это не любовь с первого взгляда, и даже, наверное, не с третьего (для любви с первого взгляда у них другое выражение). Это предчувствие неизбежности - ты еще не любишь этого человека, но предчувствуешь, что когда-нибудь обязательно его полюбишь. Интересные они, эти японцы.)