Таблица лидеров


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 01/26/19 в Сообщения

  1. 4 балла
    После французского языка, странности русского просто МЕРКНУТ. Да и не французский наверное самый странный. А во франции было куда интереснее: во французском присутствовало специальное слово для официального обращения к незнакомым людям. Но после французской революции (не знаю какой-то там) его запретили использовать. Теперь французы официально обращаются друг к другу так же, как и к членам семьи. Товарищи Ха! Просто скучно в сравнении с неправильные глаголами английского языка. Да, конечно в русском тоже есть неправильные глаголы. Но... они почти вымерли. Другие языки это тоже позволяют. Тут конечно вопрос больше к лингвистам Да это забавная особенность Расскажите про взрыв этим парням Вот это я понимаю взрыв мозга и слуха Это работает на любом языке Русский конечно язык со своей историей. Он он не лучше, не хуже. Английский например обходит русский в: Краткости выражения мысли Богатстве синонимов Хотя спроси кого там в школе, скажут -- быть такого не может. А напротив, очень логично. В английском нельзя делать двойные отрицания, но в нём есть "отрицающие" варианты слов
  2. 4 балла
    Во-первых стоит отметить, что простых языков нет, а русский - не сказать, чтобы сложный. "Ъ" и "Ь" это "О" и "Е" на самом деле. Точнее редуцированные, "краткие" "о" и "е". Грубо говоря, там где мы читаем "подъезд" раньше было "подоезд". Но у нас по-крайне мере мясо барана - это баранина, а мясо свиньи - свинина, а не как у англичан совсем разные слова (кажется это влияние викингов). В древнерусском было "один", "два" и "много". Но я так и не понял, чем "две девочки" отличается от "три девочки". А еще есть диалектное "посидевши, решивши послать, сходивши купивши выпивши". Вспомнилось:
  3. 3 балла
    Ах, этот трудный русский язык! Мы, носители этого языка, зачастую не замечаем его трудностей, странностей, ставящих порой в тупик иностранцев, только овладевающих азами «великого и могучего»!. Михаило Васильевич Ломоносов написал в своем труде Российская грамматика: «Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, итальянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.» Помните у Пушкина в «Евгении Онегине»? «Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала, И выражалася с трудом На языке своем родном, Итак, писала по-французски…» Это про то самое письмо к Онегину, которое в школе учится наизусть. Но времена меняются — меняются и приоритеты. В современном мире русский язык один из самых распространенных в мире, он зачислен в «Клуб мировых языков», в который помимо русского входят английский, французский, арабский, китайский (диалект мандарин) и испанский. Вот некоторые «странности» русского языка. 1. Русский алфавит странный сам по себе. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» — не имеют собственных звуков, зачем они вообще нужны? 2. Буква «Е» может представлять два разных звука: [йэ] и [йо]. То есть, для [йо] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно. 3. В современном русском слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова -обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, гражданин – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение. 4. Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется. 5. Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» — просто значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот «Я домой иду» значит, что «Я иду именно домой, а не куда-то там еще». А «Домой иду я» значит «это именно я иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают!». Так что порядок слов в русском языке зависит от того, что вы хотите сказать. 6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома.» — это утверждение, а «Ты дома?» — уже вопрос. 7. У числительных 1 и 2 есть род, а у остальных – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки. 8. У числительного 1 есть множественное число (одни). 9. В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет. Он играл, она играла, он играет, она играет. 10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке «Мертвец» считается более живым, чем «труп»: кого – мертвеца, но что – труп. 11. Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – щи. Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные! 12. Пять букв алфавита, идущие подряд Г Д Е Ё Ж образуют предложение: «Где ёж?». 13. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить». 14. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой». 15. И еще языковой «взрыв» для иностранца: — Есть пить? — Пить есть, есть нету. 16. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки. Или вот это: Говорит попугай попугаю: Я тебя, попугай, попугаю. Отвечает ему попугай: Попугай, попугай, попугай! 17. Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть». 18. Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же. 19. А как вам: 20. А как вам вот это (читайте быстро): По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом. Теперь прочтите медленно ту же фразу. Удивились? Профессор филологии: — Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие. Студент: — Это просто! «Водку пить будете?» — «Ах, оставьте!» Источник
  4. 3 балла
    В любом случае это все идет из истории языка. Было единственное число, двойственное и множественное (один-два-много). Один-Два-Три-Четыре были по-сути прилагательными, а остальные - существительными. На самом деле "трие мальчика" и "три девочки". Пять-Шесть-Семь-Восемь-Девять - были существительными женского рода, Десять - существительное мужского... Эти "вши" типичны для северо-запада."Я вчера поехавши на велосипеде, да и упавши" - ну как-то так.
  5. 3 балла
    Это языковой шовинизм какой-то) Наш язык самый сложный и многогранный. Ну так же, как и исторический шовинизм "история нашей страны - самая сложная и многогранная", и политический шовинизм "у нашей страны свой особый путь, сложный и многогранный". На Ямайке тоже считают, что у них и коренной язык уникальный и самый сложный для изучения, и история неповторима. И они правы, у них язык уникальный, история неповторима. И на Новой Зеландии, и на Коморских островах, и в Эфиопии, Японии, США, Германии все неповторимо - язык, история, путь нации.
  6. 3 балла
    Ой. Любой язык имеет свои нюансы, свои тонкости, свои непереводимые обороты. Какой простой язык для изучения вы знаете? Что, английский простой и примитивный, немецкий, французский? Китайский, арабский, иврит? Нет. Если какой-то язык изучать для общения, чтобы понимали на уровне свободного диалога в форме "я есть пойти, смотреть на них" - да. На уровне технической литературы или делового-бытового общения. А вы попробуйте любой язык изучить в его литературной форме, полной, со всеми нюансами, временами, падежами, правилами, исключениями (во временах, например, русский прост, и артикулов у него нет, что тоже упрощает). И еще до кучи выучите из этого языка просторечные, народные, исторически сложившиеся фразеологизмы. Интересная тема, но глаз у меня дергается, когда в очередной раз читаю про "великий и могучий", поражающий своей сложностью и многогранностью иностранцев. Богоизбранностью и шовинизмом всегда несет. Конечно, русский самый богатый и сложный, остальные так, палка-веревка, просто звуки, передающие информацию. Угу, расскажем это носителям языков с десятком времен, с контекстными формами, с неалфавитным словообразованием))) Все языки имеют свои сложности и нюансы. Например, разные иероглифы читаются одинаково, звучат одинаково, а на слух их отличают только интонацией - и это совсем разные части слов. Ну это ж легко, не то что великое русское "Да нет, наверное" или "- Будете водку? - Ах, оставьте". Покойный старик Задорнов любил такой языковой онанизм, особенно в последние годы.
  7. 2 балла
    Да конечно, такое можно сказать о любом языке. В испанском обычно не употребляют личные местоимения. Во фразе Hablo español ("я говорю по-испански") местоимения нет. Форма глагола указывает на смысл. В русском языке тоже формы глаголов разные, но личные местоимения употреблять надо. И ещё на одну букву там не обращают внимание. Во французском тоже на одну букву и один диакритический знак можно не обращать внимание. И есть одно замечательное время, которое можно использовать только в письменной речи, а в устной нельзя. Вопрос, кстати, тоже можно задать одной интонацией, не меняя порядок слов. Немецкий не склонен придумывать новые слова, а образует их сочетанием старых. Это помогает в изучении, меньше запоминать новых слов надо. Но отделяющиеся и убегающие в конец предложения приставки меня пугают до сих пор.) Во фразе Mach die Tür auf (открой дверь) auf - приставка глагола aufmachen. И слова "девочка", "цыплёнок", "жеребёнок" и названия большинства стран - среднего рода. Во вьетнамском только у звука "а" есть восемь вариантов. На этом языке без музыкального слуха говорить невозможно.)) И т. д. Странности и, возможно, несуразности есть во всех языках. Они тянутся из глубины веков. Так исторически сложилось.)
  8. 2 балла
    Ну не совсем)) В настоящем времени он превращается в глагол "есть". В древнерусском языке активно использовался - "Аз есмь царь" Сейчас подразумевается, но опускается при речи и написании в настоящем времени, и все же иногда используется - "У меня есть..." (в прош. времени "У меня был...", в будущем "У меня будет...") или, например, "Это не есть хорошо".
  9. 2 балла
    Слово "спасибо" может допускать токования - отказ или согласие.
  10. 1 балл
    Да, было такое. Но, как я понимаю, любят Пушкина и Толстого за русскоязычные тексты. А у Набокова (опять же, как понимаю, честно, не читал) есть самостоятельные произведения на английском, и в США его считают американским писателем русского происхождения.
  11. 1 балл
    И все же это форма глагола "быть")) В настоящее время или опускается, или заменяется тире, это верно)) Времена меняются... Нет предела совершенству)) Но, как говорится, "чем дальше влез, тем ближе вылез"))) так "бывать" это другой глагол)) Да)) В значении "кушать"))
  12. 1 балл
    Si six scies scient six cypres, chaque scie scie son cypres. (первые пять слов читаются совершенно одинаково) Ton the, t'a-t-il ote ta toux? (тон тэ та-т-иль от та ту) Французский тоже богат на такие фразы.)) А в чешском буквы "r" и "l" иногда начинают выполнять роль гласных. И возникают целые предложения "Strč prst skrz krk" или "Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn", где нет ни гласных букв, ни гласных звуков. Читать вслух без подготовки не рекомендуется.)))
  13. 1 балл
    Поделился записью со знакомым. Некоторые выдержки: (кстати, я не знал, что есть слово лёс) Чёрт Буффальские бизоны, которых пугают (другие) буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов -- родите меня!!! Есть -- это полноценный глагол. Кстати рекомендую всем желающим узнать про русский и не только язык, раскошный ютую канал: Канал смотреть полностью. Особенно советую историю английского языка: https://www.youtube.com/user/IamboooobmaI/videos
  14. 1 балл
    А вот хз! Это вопрос к лингвистам-филологам-языковедам. Но "Я есть человек" и "Я бываю человеком" имеют совершенно разные значение/коннотацию.
  15. 1 балл
    А как то что это глагол-связка отменяет то, что это форма "быть" в настоящем времени? И почему это обязательно глагол-связка? "У меня есть яблоко" - тут нет связок, а есть форма глагола "быть" в настоящем времени. Ну и что что слово супплетивирует, изменяет форму с заменой букв основы? Такое во многих языках бывает. Тем более что это слово подозрительно напоминает латинское "esse", французское "être" и в английском "is" можно тот же корень разглядеть. И это всё формы глагола "быть" в настоящем времени. Почему тому же слову в русском языке отказано в этом?
  16. 1 балл
    "Есть" в значении "является" в настоящем времени - глагол-связка, заменяемая нынче на тире. А еще есть слово "бывает", которое отвечает на вопрос глаголов настоящего времени, но является частицей. Есть ли на свете люди, знающие все правила великого и могучего? У меня появилось желание двойной корректуры собственных сочинений. быть - НЕ настоящее время, а неопределенная форма глагола. А вот на какой вопрос отвечает глагол "есть" - вот в чем вопрос.
  17. 1 балл
    Почему, кстати? С подлежащим не используется, а вообще используется. "Быть геем - не преступление".
  18. 1 балл
    А ещё говорят, что раньше не употребляли тяжёлые препараты...)
  19. 1 балл
    Главное, мечтая о крокодиле -- самому им не стать!))
  20. 1 балл
    Числительное "двЕ" девочки отличается от "двА" мальчика, у этого слова есть род А "три" - что девочки, что мальчика - звучит одинаково. Я так и не знаю, насколько уместно прибавление "ши" в конце деепричастий Жи ши пиши от души!
  21. 1 балл
    Да нет там глубокого смысла. Вообще почему в сказках должен быть смысл? Сказка - это увлекательная история. Чтобы сексу много было и кровищи. Вообще если говорить про Курочку Рябу, то в оригинальном варианте все заканчивается плохо. Там вообще вся содержательная часть в детском всем известном варианте вырезана. Разбитое яйцо запускает целую череду трагических событий, включая пожар, смерть бабки, внучки и еще кучи народа. В оскопленном варианте осталось только то, что "яичко золотое". А золотое оно не потому, что оно из драгоценного металла, а от того, что за него была заплачена огромная цена. Существует насколько вариантов сказки. Но вот один из пересказов:
  22. 1 балл
    В магазине покупательница выбирает себе кошелек из крокодиловой кожи. Тут она замечает два совершенно одинаковых кошелька, но один в четыре раза дороже другого. Она конечно поинтересовалась у продавца, в чем причина такой разницы в цене. - Понимаете, - ответил продавец, - тот, что дороже - из крокодильего члена. Его потрешь - он чемоданом становится. (с)