Таблица лидеров


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 05/18/17 в Записи блога

  1. 3 балла
    Для тех, кто знает английский, мой последний перевод. Elisaveta Dmitrieva (Cherubina de Gabriak), The Golden Branch, draft translation, May 2017 To my teacher [Maximilian Voloshin] *** Among the astral runes, in their signs and designations, The tired centuries are keeping their insanity, And all the petals of the heavenly corona Murmur about happiness and sorrow. On them, the rubies of the scarlet blood are flaming; In them, dejected, in the glimmer garment – My love is nearby your dream. *** My love is nearby your dream In all the paths, in all its tactions. Your sadness of my love is weightless, Your sadness is abiding in my memories. My love’s hallmark that you are representing, [another reading: My love’s hallmark that’s in your face,] My love inside the magic ring Inscribed us in the single pattern. *** Inscribed us in the single pattern Of Fortune’s knot the shared longing, But I’m alone, I’m single in my searching, And Saturn’s line is deep. But it was me who’ve chosen darkness of the agate. I’m lead through flames of the sunset In constellation of the Sleep by evening’s hand. *** In constellation of the Sleep by evening’s hand The Dream of white Jordan is braided, Of whiteness of the heaven flower, Of the conjugal feast in Cana Galilee… But in my Fortune lines, there in a downfall… I’m trembling, seeking of a plea… But nonexistent are the pleas about astral ocean. *** But nonexistent are the pleas about astral ocean… In front of myriads of the suns, the voices grow silent. The coronal is flaming on the astral Eridanus, And Veronika’s Hair flatter. I have transcended fire verges, And have the diamond dew above me And the unfolded tissue of our thoughts. *** And the unfolded tissue of our thoughts And the broad river of the faded days Are flowing, like a dream, in the opalic fog. Though our power over world is great, Since alien are to us the worldly signs of power; Our narrow path, our arduous passion’s endeavor Is interwoven with the darkness and the gleam by sadness. *** Is interwoven with the darkness and the gleam by sadness My love in all its shining; How agonizing-subtle is the fiber of my life, Such sorrow is in the far-out contours! Whatever dreams we are indulging in, Let be fulfilled what’s foretold to us Among the astral runes, in their signs and designations. *** Among the astral runes, in their signs and designations, My love is nearby your dream. Inscribed us in the single pattern In constellation of the Sleep the evening’s hand. But nonexistent are the pleas about astral ocean, And the unfolded tissue of our thoughts Is interwoven with the darkness and the gleam by sadness. 1909 Русский: http://www.biblioteka-poeta.ru/zolotaya-vetv/gabriak-cherubina-de Могу также выложить другие переводы, если кто-нибудь будет читать =)
  2. 1 балл
    Одно из последних увлечений.)) Затягивает нереально!