• При создании темы помните:

    • сайт не предназначен для знакомств
    • в теме нельзя оставлять номера телефонов, email, любые другие контакты
    • спам, рекламная информация запрещена

Приветствие

Начните знакомство с форумом здесь! 

В форуме 45 тем

    • 4 ответа
    • 4 257 просмотров
    • 15 ответов
    • 4 583 просмотра
    • 5 ответов
    • 4 297 просмотров
    • 4 ответа
    • 4 328 просмотров
    • 21 ответ
    • 4 604 просмотра
    • 25 ответов
    • 10 310 просмотров
    • 9 ответов
    • 5 392 просмотра
    • 18 ответов
    • 5 085 просмотров
    • 14 ответов
    • 4 428 просмотров
    • 5 ответов
    • 3 881 просмотр
    • 15 ответов
    • 4 270 просмотров
    • 23 ответа
    • 4 225 просмотров
    • 4 ответа
    • 2 424 просмотра
    • 11 ответов
    • 2 665 просмотров
    • 7 ответов
    • 2 463 просмотра
    • 91 ответ
    • 12 148 просмотров
    • 24 ответа
    • 3 336 просмотров
    • 204 ответа
    • 20 771 просмотр
    • 19 ответов
    • 3 239 просмотров
    • 13 ответов
    • 2 459 просмотров
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

  • Сообщения

    • Не за что.) Я закончила обучение, получила удостоверение.) Теперь осталось найти  какое-то произведение, а это не так просто. Есть авторское право. С учётом его, я могу взять что-то из 1920-30х гг., а мне не хочется. 
    • Спасибо @Lara за конкретные советы. А как у тебя продвигается обучение?
    • Просто возьми переводы как два русских текста и сравни между собой. Я не думаю, что там будут фактические расхождения. И да, посмотри какой читается легче и интереснее. В целом перевод твоей дочки будет, скорее всего, менее удачным, поскольку она не профессионал. Но какие-то отдельные места могут получиться очень хорошо. Она может найти более интересное слово, формулировку или лучше передать смысл. Книги серии Оз ведь писались для детей и подростков, а поскольку она сама подросток, то где-то может справиться лучше, чем взрослый. 
    • А как понять, что лучше? Читается легче, звучит интереснее? Является ли перевод ближе к оригиналу - я оценить не смогу.
    • Ты можешь сравнить её перевод с профессиональным и отметить места, где у неё получилось хорошо, а может и лучше, чем у профессионала.)