sollozapada

Как перевести непереводимое?)))

3 posts in this topic

На такую классную идею один пользователь натолкнул.

Я как-то использовал стебно-саркастический термин "Анальная гомое*ля". И вот попытались его перевести на разные языки. 

На немецком у меня получилось Der Analschwulgeschlechtsakt (если мне не изменяет память, читается это как "дер аналшвулгешлейхтсакт").

Предлагаю попробовать предлагать и переводить разные странные словосочетания на разные языки. Желательно, писать как это по-русски читается))) По-моему забавно выйдет.

1

Share this post


Link to post

Не знаю, у нас по-другому немного вышло, я тебе писала об этом.) Но ты немецкий лучше знаешь, тебе виднее.) 

0

Share this post


Link to post

Да... сложности перевода они такие... если говорить о литературности.... 

Full Arctic Fux или Full Arctic Focks? или вообще Full Arctic Pussy?

Ни или вот, например:

slightly lilac gouging out eyes devise with from under twisting

- насколько это адекватно?

0

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now