Dante

Гиппопотам - Стивен Фрай

В теме 20 сообщений

Знаете, как отличить хорошего человека от человека, который хочет казаться хорошим? Прочитать его рецензию на эту книгу. Если рецензия примерно такая:

Цитата

Я прошу прощения, но это же откровенная дрянь. Вероятно, большинство сочтёт данный отзыв ханжески пуританским, но роман буквально от начала и до конца пронизан грязной руганью и вызывающими отвращение вульгарными комментариями. Хуже всего, к сожалению, даже не сам факт упоминающихся в книге низменных мерзких деталей в невероятном количестве, но их умышленное смакование, вычурное небрежение условностями, вызывающе крикливое описание всякой подробности. Помимо бросающегося в глаза желания ошеломить и шокировать, в книге есть ещё и сюжет, на фоне, однако, полнейшего безобразия, означенного выше, абсолютно блёклый и потужно пытающийся заинтересовать зрителя недомолвками и недосказанностями, на которых внимание читателя особенно заостряется, дабы он чего-доброго не упустил важную зацепку

А если такая:

Цитата

Кто лыбится и глуповато хихикает после Фрая, тот я. Или нет, не так. Старый пердун Тедвард гордился бы тем, как я пишу эту рецензию. После сытного обеда, наслаждаясь бокалом вина (старина знает, что от виски меня пучит, поэтому не стал бы возражать) и прекрасным видом на собачьи экскременты, своим появлением знаменующие приход весны. Чёрт побери, всегда хотел это сказать.

То это порядочный человек.

Вообще мне понравилась рецензия:

Цитата

Стивен Джон Фрай (англ. Stephen John Fry) – английский писатель, актёр и драматург, известность которому принесли роли в британских комедийных телесериалах. Стивен Фрай родился 24 августа 1957 года. Отец его – Алан Фрай – учёный-физик, мать – Мэриэнн Нойманн (родом из Венгрии) – домохозяйка. За пределами Англии Фрай знаком многим по роли Оскара Уайльда в фильме «Уайльд». Стивен был типичным трудным ребенком и поменял несколько школ... В 17 лет, из-за мошенничества с кредитными картами он угодил на 3 месяца в тюрьму, в которой, благодаря своему уму, получил от заключенных кличку «Профессор». Выйдя на свободу Стивен Фрай решил поменять жизнь и всерьёз занялся образованием, поступив в колледж в Кембридже. Он увлёкся студенческим театром и благодаря этому стал актёром, снялся в нескольких фильмах и телесериалах (включая «Дживс и Вустер»), записал несколько аудиокниг (в частности о Гарри Поттере). А среди написанных им книг получили известность «Как творить историю» и «Лжец». Роман «Гиппопотам» вышел в свет на русском языке в издательстве «Фантом-пресс» в 2005 году и не один раз уже переиздавался в России. «Тед Уоллис, по прозвищу Гиппопотам – стареющий развратник, законченный циник и выпивоха, готовый продать душу за бутылку дорогого виски. Некогда он был поэтом и подавал большие надежды, ныне же безжалостно вышвырнут из газеты за очередную оскорбительную выходку. Но именно Теда, скандалиста и горького пьяницу, крестница Джейн, умирающая от рака, просит провести негласное расследование в аристократической усадьбе, принадлежащей его школьному приятелю. Тед соглашается – заинтригованный как щедрой оплатой, так и запасами виски, которыми славен старый дом. Но задача оказывается гораздо сложнее, чем он предполагал…» Сегодня, когда в нашей стране, да и во всём мире, растёт тяга людей к чудесному, события, описанные в книге, удивительно органично вписываются не столько в современную английскую жизнь, сколько в нашу, российскую действительность. Вот и сейчас, именно в эти минуты, когда пишется данная рецензия, по телеканалу «Россия-1» идёт показ сериала «Другие» о людях, якобы обладающих необъяснимыми современной наукой способностями... Но Стивен Фрай, не российский телезритель, а скорее герой телесериалов и маг, обладающий такой силой здравого смысла, противостоять которой невозможно. Ну, а герой его романа в состоянии не только развеять искреннюю уверенность подростка, в том, что он, благодаря своему пенису, способен спасать жизни людям и животным, но и показать читателям, как мракобесие может ввести в заблуждение не только дикарей, но и поразить умы внешне образованных и респектабельных англицких леди и джентельменов. И то, что старый бонвиван и забулдыга Тэд Уоллес, по прозвищу «Гиппо», поэт – не позволяет счесть его, пребывающим в башне из слоновой кости эстетом. Он знает изнанку жизни не хуже портового грузчика и уверен в том, что поэзия способна вознестись в «горние выси» только тогда, когда сам поэт, твёрдо стоит на земле обеими ногами. Точь-в-точь, как писала об этом наша замечательная Анна Ахматова – «Ах если б знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда…» И именно это знание делает, вроде бы отрицательного героя Стивена Фрая, человеком, который являет собой достойный пример для подражания. Ведь только благодаря его действиям, действиям этого ужасного «гиппопотама», смогли, пусть и немного, но прозреть те, кто считал себя на голову выше и умнее окружающих, и кичился своей неоднозначностью и элитарностью. Ну и потом, этот чудестный, сохранённый переводом, обаятельный и неповторимый англицкий юмор... Это – надо читать!

Что касается лично меня, то:

  1. Первая часть романа мне показалось скучноватой.
  2. Далеко не весь юмор зашёл
  3. Есть подозрение, что персонажи слабо раскрыты... 

Однако:

  1. Отличные находки с точки зрения построения сюжета. Хорошо сбита композиция событий. Не всё, но в частности сочетание охоты + близнецов + чудес + леса.
  2. Психологическая сторона написана на ОТЛИЧНО. Я ставлю 5 этому роману за уровень реализма в психологии чудесного мальчика. Здесь у меня есть подозрение, что автор либо спец психологии либо где-то это посмотрел.

С точки зрения стиля хочу отметить. Фрай использует смену стилей повествования. Это сложный приём. Сперва вы используете повествование от первого лица, потом от автора, потом от ещё одного и так далее. В целом написано на хорошем уровне. Браво!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу ещё поделиться мыслями. Роман акцентирует внимание на идее про "истинные таланты" человека, которые заключаются не в умении летать над землёй, исцелять руками, зарабатывать много денег, быть селебрети, а в том, чтобы: обладать добротой, чуткостью и, чёрт возьми, способностью критически мыслить! 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы тут привыкли отождествлять все, написанное Стивеном Фраем с неким образцом вкуса и стиля...

Мне он как деятель культуры ужасно симпатичен, но как писатель... Роли в кино, интервью, высказывания...

Он, скорее -- говорун-эпатажник, такая "сказительница Зуева" английского разлива.

Боюсь, он не писатель в полном смысле этого слова.

Есть личности -- "деятели культуры". Они не привнесли значимого вклада в какой-либо её раздел, но в целом оказали на культуру своей эпохи заметное влияние. Перечислять имена не буду, чтобы никого не обидеть (ни авторов, ни их почитателей).

И есть конкретные деятели конкретного вида искусства. Они могли пройти сквозь культуру тенью, могли обособиться в своем жанре, но там достигли небывалых высот. 

Один пример не удержусь -- приведу: Михаил Шолохов. Как "деятель культуры в целом" -- крайне сомнительная личность, чего стоит только его выступление на процессе Синявского и Даниэля. А как сугубый писатель -- вне конкуренции.

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Сергей Греков сказал:

Мы тут привыкли отождествлять все, написанное Стивеном Фраем с неким образцом вкуса и стиля...

Серж, а кто все эти люди? :D Неужели образчики "БогэМы"? 

8 минут назад, Сергей Греков сказал:

Боюсь, он не писатель в полном смысле этого слова.

Ну как минимум один неплохой роман он написал. Если я что-то и понимаю в писательском деле, один неплохой роман достаточен, чтобы назвать человека словом "писатель". Остального не читал, поэтому не осуждаю :) 

10 минут назад, Сергей Греков сказал:

А как сугубый писатель -- вне конкуренции.

И что именно пробрало?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сергей Греков сказал:

И есть конкретные деятели конкреного вида искусства. Они могли пройти сквозь культуру тенью, могли обособиться в своем жанре, но там достигли небывалых высот. 

Я для себя это понимаю так: есть носители искусства, культуры, стиля; а есть создатели - т.е. генераторы собственно самого содержимого, как сейчас принято говорить - создатели контента. Кто из них важней - трудно сказать. Но вот относительно Фрая очень хороший пример - читать вслух все книги о Гарри Поттере автор официально разрешила только одному человеку - Стивену Фраю, как человеку, обладающего безукоризненным английским языком, являющимся ярким представителем носителя языка, на котором написаны книги. Для многих англичан, на фоне упрощения их языка, идущего из тех же штатов, это очень важно и многими известными личностями принципиально поддерживается.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.09.2019 в 01:07, AngelOK сказал:

Я для себя это понимаю так: есть носители искусства, культуры, стиля

Нужны все.

Создатели контента могут быть чудовищно безграмотными (тот же Маяковский, жопу через Ё писал, Лиля Брик заемучилась править) и могут быть абсолютно бесплодными в рамках какого-то избранного вида творчества. Пример -- Лозинский. Гениальный переводчик и никакой самостоятельный поэт. Слава те, углубился в переводы. 

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сергей Греков сказал:

Пример -- Лозинский. Гениальный переводчик и никакой самостоятельный поэт. 

Ну... К Лозинскому, как к переводчику тоже есть много вопросов на самом деле ))) На вскидку - из того, что помню - все ли в курсе, что в оригинале Гамлет был тучным и грузным мужчиной, страдающим одышкой? )))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AngelOK сказал:

Ну... К Лозинскому, как к переводчику тоже есть много вопросов на самом деле ))) На вскидку - из того, что помню - все ли в курсе, что в оригинале Гамлет был тучным и грузным мужчиной, страдающим одышкой? )))

А при чём тут Лозинский?) 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, AngelOK said:

Ну... К Лозинскому, как к переводчику тоже есть много вопросов на самом деле ))) На вскидку - из того, что помню - все ли в курсе, что в оригинале Гамлет был тучным и грузным мужчиной, страдающим одышкой? )))

Я помню)) Гамлет ему, скрупулезному, по общему мнению, не совсем удался, Пастернак оказался звучнее, подвижнее и ярче... Лёг на язык... Хотя англичане утверждают, что его реплики к фильму надо было заново переводить...

Но Данте? Но Лопе де Вега?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Anidd сказал:

А при чём тут Лозинский?)

Ну он об этом факте умолчал. Эти физические характеристики персонажа Гамлета следуют из слов его матери-королевы. Как известно, Гамлет - это пьеса, и подавляющее большинство информации о персонажах в пьесах выуживается постановщиками - режиссером и актерами из текста персонажей, так как в пьесах не принято подробно описывать персонажа с психофизической точки зрения как в других литературных жанрах.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.09.2019 в 01:33, AngelOK сказал:

Ну он об этом факте умолчал. 

Ну, не стоит преувеличивать. Гертруда лишь заметила один раз " Ты слишком тучен", да он сам о себе сказал "Вся эта груда мяса"... О себе я тоже могу много чего сказать (но не буду, хе-хе)), а Гертруда, возможно, была идеалисткой и рядом с поджарым, спортивным и во всех отношениях классным Клавдием (чем-то же он должен был ее пленить) Гамлет казался ей увальнем и рохлей. Что было недалеко от истины в начале... 

Меня вот Кошик все призывает создавать персонажи, как говорится, "в развитии" -- вот Шекспир и дал героя в развитии.

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Сергей Греков сказал:

Меня вот Кошик все призывает создавать персонажи, как говорится, "в развитии" -- вот Шекспир и дал героя в развитии.

Мы говорили про перевод а не про развитие персонажа ))) К самому Шекспиру никаких претензий по поводу его персонажей как бы нет )) И все-таки театр, хоть и является активным пользователем литературы, без развития персонажей, по моему мнению, существовать не может. Хороший театр. Не путать с кино. Тем более при условии, что, как правило, центральные персонажи - герои пьс, это бунтари и часто персонажи глубоко антисоциальные, либо наоборот, в своей святости стремящиеся к святым ликам, то без какого-то развития просуществовать на сцене 2-3 часа просто невозможно )))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Сергей Греков сказал:

Нужны все.

Я только сейчас чуть понимаю насколько нужны именно все. Литература -- это котёл морали, и кто знает какой засранец бросит в него яд, а кто божественный напиток. Тем более каждый из нас черпает с одного и того же котла одно зелье, но удовольствие получает от разных "овощей".

Тем не менее:

  • если хочется почитать что-то лёгонькое
  • если вам не хватает заряда цинизма
  • и английского юморка
  • а при этом всё вы хотите ещё кусок доброго вечного

То Гиппопотам вам как раз прописан. Хотя чего уж скрывать, на 12ю ночь тоже не грех расслабится.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 hours ago, Dante said:

Хотя чего уж скрывать, на 12ю ночь тоже не грех расслабится.

Ты имеешь в виду Шекспира?)) Или свой личный опыт общения с литературой?))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Сергей Греков сказал:

Ты имеешь в виду Шекспира?)) Или свой личный опыт общения с литературой?))

Да, я имею ввиду именно его. Когда-то я читал Шекспира лишь с целью расслабиться и унести свой разум в мир грёз. Возможно очень скоро мне удастся сделать это либо с кем-то из американцев либо с самим собой :) 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Dante said:

Да, я имею ввиду именно его. Когда-то я читал Шекспира лишь с целью расслабиться и унести свой разум в мир грёз. Возможно очень скоро мне удастся сделать это либо с кем-то из американцев либо с самим собой :) 

Знаешь, я бы не назвал мир Шекспира "миром грёз"... Далее я вообще ничего не понял: американцев?? С самим собой?? Что вы имели в виду, молодой человек?))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сергей Греков сказал:

Знаешь, я бы не назвал мир Шекспира "миром грёз"

Зависит от возраста. 

1 минуту назад, Сергей Греков сказал:

Далее я вообще ничего не понял: американцев?? С самим собой?? Что вы имели в виду, молодой человек?))

Я имел ввиду американских писателей. 

3 минуты назад, Сергей Греков сказал:

С самим собой?? Что вы имели в виду, молодой человек?))

Да, в мастурбации и писательском деле бывает очень много общего, дорогой друг :) 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Dante said:

 

Да, в мастурбации и писательском деле бывает очень много общего, дорогой друг :) 

Однако, скрупулезно подмечено!))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Сергей Греков сказал:

Однако, скрупулезно подмечено!))

Дык, эк, так жеж, жыж, ыш!!! Опыт, йо** :))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно прослушала это произведение. Мне очень понравилось. И юмор весь зашел). На свою беду слушала на работе. Приходилось при каждом взрыве смеха лезть под стол, а таких взрывов было много)). И главный герой мне очень симпатичен.

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу