В теме 4 сообщения

http://posmotre.li/Надмозги

Надмозги — меметическое собирательное наименование плохих переводчиков. Название пошло от эпического фэйла в переводе игры StarCraft: некий толмач перепёр с английского overmind как «Надмозг»[1] (а надо бы «Сверхразум»).

Время расцвета надмозгов — начало 1990-х, когда в обилии ходили пиратские переводы импортного видео и книг. Прямо скажем, тогда трудно было отыскать перевод, не отличающийся надмозговостью. Как правило, такие переводы выполняли мастера старой советской школы, которые не умели работать плохо, но их было мало, и пиратам проще было пустить в печать самопальный КЛФовский перевод, чем платить серьёзному профессионалу.

Все знают, что по-серьезному с английского у нас стали переводить Чуковский и Маршак. Что не будь циркуляра о кухаркиных детях, не пускавшего в университеты "жидов" и "байстрюков" (из-за чего Чуковский и Маршак стали пытать счастье на туманном Аьбионе), мы бы наверняка читали великих англичан и американцев в двойном переводе -- через немецкий или французский -- вплоть до второй половины XX века.

Многие помнят Нину Дарузес, Нору Галь, Зинаиду Бобырь, в переводах которых не одно поколение советских интеллигентов (английского так и не выучив, в то время как культура знания немецкого и французского вымерла вместе со старыми гимназистами) читало западных классиков.

А ведь ни Дарузес, ни Галь, ни Бобырь не были, даже формально, ученицами школ Чуковского или Маршака, потому что мэтры сии не основывали школ.

Ее, школу, основал, Иван Кашкин. Ну-ка, признайтесь, кто, читая эту заметку, поставил в этой фамилии правильное ударение, на втором слоге: КашкИн.

С принципами Кашкина -- это и учет контекста, и историзм -- были, в принципе, согласны и Маршак, и Чуковский (при всей своей конкуренции за звание "первого переводчика с английского"). И неприятие формализма -- тоже, как бы смело для 1971 года ни возражал Гаспаров, что "формализм -- не бранная кличка, а термин".

Разумеется, и Маршак с Чуковским на почве конкуренции не могли друг друга любить (и на деле друг друга старались избегать -- это и понятно). Но Маршак с Чуковским хотя бы не скатывались в политизацию оппонентов.

Как не скатывались в нее "буквалисты" и "формалисты" Ланн и Шенгели -- главная мишень критики Кашкина и кашкИнцев.

А Кашкин -- да, мог припечатать оппонентов за отход от "исторического материализма" и "социалистического реализма". Счастье только, что основная часть такой полемики Кашкина была сказана уже не в тридцатые, а в пятидесятые, накануне смерти Сталина, после чего это перестало быть поводом для расстрелов и посадок за "вредительство" и "саботаж"...

Хотя...

Мы тут вспоминаем давно забытое сотрясение воздуха мэтрами: Чуковским, Кашкиным, Ланном, Шенгели -- а "лодки с музыкантами" не хотите? 

http://posmotre.li/Лодка_и_музыканты

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лодка и музыканты :) 

 

-- Профессор Долмондор, я профессор Магхари
-- Ничего, я вам доверяю

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дима, ты в такие высокие материи забираешься. Тут с русским иногда слабО разобраться.
Безусловно, хочется, чтобы пироги пек пирожник, и чтобы в этих пирогах не попадались сапожные гвозди. :) 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
7 часов назад, Stylist сказал:

Дима, ты в такие высокие материи забираешься. Тут с русским иногда слабО разобраться.
Безусловно, хочется, чтобы пироги пек пирожник, и чтобы в этих пирогах не попадались сапожные гвозди. :) 

Люд у меня всегда есть и будут знакомые переводчики, никаких высших материй. :) 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти