• записей
    186
  • комментарий
    1 641
  • просмотров
    31 017

Щегол. Впечатления. (спойлеры)

Dante

2 361 просмотр

Начну пожалуй с того, как Тартт объясняет гениальность картины Щегол. Рядом с прорисованным ящиком, цепочкой, птица нарисована крупными мазками так, чтобы издалека казаться живой. В этом и состоит мастерство художника. При этом Тартт сравнивает Фабрициуса с другими мастерами той же эпохи, которые пытались детально прорисовывать элементы картины. И говорила, насколько это "мёртвые" произведения. Я вижу в этом какую-то глубокую гротескную иронию... если перенести это мнение на роман. Но... обо всём по порядку.

Что будет, если взять Оливера Твиста и сделать из него Раскольникова? Что будет, если вместо топора использовать сложную мозайку? Скажем:

  1. Сперва главный герой "ворует" картину в 13 лет
  2. Потом он подделывает антиквариат 
  3. И наконец он участвует в разборках с оружием и убивает человека

Что если взять мысль из преступления и наказания и обильно размазать её на многофакторный сюжет:

  1. смерть мамы
  2. непутёвый отец
  3. смерть отца
  4. социально опасный друг, наркотики
  5. несчастная первая любовь
  6. наркотики
  7. провал учёбы
  8. мошинничество с антиквариатом
  9. воровство произведений искусства
  10. участие в мафиозных разборках

Добавим сюда Диккенса и получим Щегла. 

Но... если у Достоевского исключённый студент сам по себе был не доминирующим элементом в романе, акцент ставился на ситуации, поступке, мыслях и переживаниях, то у Тартт всё иначе. Видно, что она испытывает истинное удовольствие от подробнейшего прописывания образом.

Цитата

Хоби, наоборот, словно огромное морское млекопитающее, жил и переваливался в собственном мягком климате, в коричневой тьме чайных и табачных пятен, в доме, где все часы показывали разное время, которое никак не совпадало с привычными часами и минутами, а змеилось вдоль своего же размеренного «тик-так», повинуясь течению этой запруженной антиквариатом заводи, вдали от фабричной, проклеенной эпоксидным клеем версии мира. 

Пожалуй это круче Тургенева, а с Толстым и сравнивать нечего. Хотя этот отрывок один из лучших в плане описаний, он не единственный на таком высоком уровне качества ассоциаций. 

Вот поэтому, когда начинаешь читать Тартт, ты балдеешь и ожидаешь от текста откровения Господня. Ну или хотя бы... хотя бы уровня "Вина от одуванчиков". Глубокий откровенный текст. Высокие ожидания портили ни одного хорошее произведение.

Но вот в чём загвоздка... Если из Достоевского убрать топорик -- история потеряет всё. Если из Тарт убрать картину, то первые 500 страниц не потеряют почти ничего. Вообразим:

  1. Тео попадает в теракт
  2. Встречает Вэлти
  3. Велти даёт ему перстель, который приводит его к Хоби
  4. Тео встречает Бориса и становится продавцом поддельного антиквариата
  5. Тео снова встречает Бориса и ввязывается в разборки

Есть картина, нет картины -- для сюжета не важно! Всё это могло бы случится и без неё. Единственная мысль, которая при этом теряется -- мысль о том, что нельзя владеть такой картиной в одиночку. 

Это не единственный "прокол" мастера, который указывает на "мёртвость" сюжета и попытку связать что-то из каких-то иных соображений. Но это само по себе не делает роман плохим. Плохим его делает отсутствие изменений, за которыми хочется следить.

В музыке есть понятие динамики контраста, которая обеспечивает красоту произведения. Мозг реагирует на контрастные изменения мелодии чувством удовольствия. Музыкальная теория изучает методы получения этого контраста. Это правило справедливо и для литературы. В литературе оно достигается в разных аспектах: сюжет, отношения персонажей, рост персонажей, изменения характера, изменения мыслей, изменение понимания.

Например, в детективной истории источником внимания является раскрытие тайны. В психологических романах -- отношения. В приключенческих -- изменения сюжета. В философских -- изменения мысли. Разгадка фабулы.

Кажется у Тартт есть и философия и психологизм и сюжет... и при этом нет почти никакой динамики контраста. Почти. Динамика конечно есть, но она настолько сильно размазана по тексту, что почти незаметна. А во второй части романа нет даже этого "почти". Одним из серьёзных недостатков например является почти полное отсутствие развития главного героя. Создаётся впечатление, что ему как было 13 лет, так и остаётся на протяжении всего произведения. Это чувство обмана не покидало меня на протяжении всего произведения. Но как же так.. Тео пережил такие события, они же должны были как-то повлиять на него. И вроде как повлияли, он вроде как бы ведёт себя иначе, начал употреблять наркотики, воровать, обманывать... Вот только почему же в это всё ни капли не верится?

Я долго думал над этим вопросом... Как так происходит, что Тео в моём воображении застрял в возрасте даже не 13, а 6 лет. А дело вот в чём. Ребёнок реагирует так-то. Потом проходит лет 10, и уже не ребёнок снова реагирует так же. Тео хочет быть хорошим мальчиком, но постоянно взваливает свою ответственность на кого-то. Он делает это в 6 лет, в 13 лет, в 20 лет, и собственно дальше тоже хочет это делать. Хотя с точки зрения поступок, Тео ведёт себя как профессиональный делец. 

Тут конечно вопрос тонкий, но мы можем сравнить изменения Бориса в 13 и Бориса взрослого:

  1. Взрослый Борис больше не верит в дружбу. Он ждёт подставы от Тео, даже несмотря на то, что тот его бывший друг.
  2. Борис готов убивать и решать

Позже напишу ещё.


1


27 Комментариев




55 минут назад, Dante сказал:

Достоевский никогда не говорил о ней прямо

Конечно, вот прямо в лоб читателю у Достоевского мало что есть. Он вообще никак не декларативный автор.

57 минут назад, Dante сказал:

Хороший приём. Если правильно использовать он усиливает текст.

Плохой прием. Если он встречается в литературе, то это говорит о том, что автора художественное слово не слушается. 

1 час назад, Dante сказал:

Под "интелектуальную" литературу конечно.

Щегол никогда не претендовал на интеллектуальную литературу, это, скорее массмаркет. Если бы это было музыкальным произведением, то мы с Вами, Дмитрий, говорили бы о качественной попсе, но не более того.

1 час назад, Dante сказал:

Я бы сказал, вообще.

Правильно, потому что для автора это чужая идея. По Щеглу она не доказана, т.е. читатель не верит автору.

1 час назад, Dante сказал:

Мне учится.

Удивительно слышать это от Вас, Дмитрий. Разве Вы не знаете своих сильных стилистических сторон? Необходимо разве у Донны Тартт что-то заимствовать? Оглядываясь на Щегла свою индивидуальность потерять не боитесь? 

1 час назад, Dante сказал:

пусть не плачуться на то, что я даю подобные рецензии.

Ну, Дмитрий, они и не плачутся вовсе. Пулитцер - это именно что чисто американская премия: за фикшн, за нон-фикшн и т.д., там много разделов. Но это американцами для Америки. Им важно то, что они делают. Если это понравится остальному миру - хорошо, а нет - так они не расстроятся. Но с Донной Тартт довольно интересно получилось: про неё пишут больше в России, чем в Америке. Справочно: монографий по Донне Тартт  в Америке всего три на данный момент, а в России в разы больше. 

 

1

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий
3 минуты назад, Дэни сказал:

Оглядываясь на Щегла свою индивидуальность потерять не боитесь? 

Заимствование никогда не угрожало индивидуальности. Попытка "быть похожим" -- да. Но вот чего уж мне не хочется.... 

1

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу